تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

serbia and montenegro أمثلة على

"serbia and montenegro" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 1 Includes results representing Yugoslavia and Serbia and Montenegro in 2004.
    1تمثل نتائج 2004 كل من يوغوسلافيا وصربيا والجبل الأسود.
  • FR Yugoslavia was renamed into Serbia and Montenegro in 2003.
    أعترف بها باسم صربيا والجبل الأسود مرة أخرى عام 2003.
  • Serbia and Montenegro remained together as the Federal Republic of Yugoslavia (FRY).
    ظلت صربيا والجبل الأسود معا باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية).
  • Montenegro declared independence from Serbia and Montenegro on 3 June 2006.
    6 الجبل الأسود أعلنت استقلالها عن جمهورية صربيا والجبل الأسود في 3 يوليو 2006.
  • Serbia and Montenegro finally gained complete independence, but with smaller territories.
    وقد حصلت صربيا و الجبل الأسود أخيرا على استقلالها التام ولكن مع مساحات أراضي صغيرة.
  • He received a Golden Badge award for the best athlete in Serbia and Montenegro in 2004.
    حصل على جائزة التي قالت إنه أحسن رياضي في صربيا في عام 2004.
  • It was noted that the border remained closed, except to humanitarian relief and the efforts of Serbia and Montenegro in this regard.
    ولوحظ أن الحدود لا تزال مغلقة، باستثناء الإغاثة الإنسانية وجهود صربيا والجبل الأسود في هذا الصدد.
  • The Security Council welcomed the steps that Serbia and Montenegro took in maintaining the closure of its border with Bosnia and Herzegovina.
    ورحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها صربيا والجبل الأسود للحفاظ على إغلاق حدودها مع البوسنة والهرسك.
  • In the Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro case the International Court of Justice presented its judgment on 26 February 2007.
    في حالة البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود قدمت محكمة العدل الدولية حكمها في 26 فبراير 2007.
  • Serbia and Montenegro were promised much of northern Albania, and Greece was promised much of the country's southern half.
    ووعدت صربيا والجبل الأسود بكثير من الأراضي في شمال ألبانيا وكان قد وعدت اليونان بكثير من الأراضي في النصف الجنوبي للبلاد.
  • Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the international sanctions placed on Serbia and Montenegro were suspended until 18 September 1995.
    وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تم تعليق الجزاءات الدولية المفروضة على صربيا والجبل الأسود حتى 18 سبتمبر 1995.
  • Previously citizens of Serbia and Montenegro were not allowed to enter Malaysia and then a special permission from the Ministry of Home Affairs was required.
    سابقاً، لم تكن الحكومة الماليزية تسمح للمواطنين من صربيا و الجبل الأسود بالدخول إلى أراضيها، أما حالياً فيمكنهم الدخول بعد أخذ موافقة من وزارة الداخلية الماليزية.
  • As the official successor of the previous football association, Serbia inherited the position originally allotted to Serbia and Montenegro in Group A prior to the dissolution of the state union.
    بصفتها الوريث الشرعي لاتحاد كرة القدم السابق، أعطيت صربيا المركز المخصص أصلاً لصربيا والجبل الأسود في المجموعة الأولى قبل حل الدولة الموحدة.
  • The došljaci, or "newcomers", whose families had relocated from southern Serbia and Montenegro to replace the deported Germans after 1945, were the most responsive to nationalist appeals.
    المستوطنون القدامى الدوياتشي، أو الوافدون الجدد، الذين انتقلت عائلاتهم من جنوب صربيا والجبل الأسود ليحلوا محل الألمان بعد ترحيلهم عام 1945، كانوا الأكثر استجابة للنداءات القومية.
  • The resolution also called for the mutual recognition between the states of the former Yugoslavia, with recognition between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro being an important first step in the process.
    ودعا القرار أيضا إلى الاعتراف المتبادل بين دول يوغوسلافيا السابقة، على أن يكون الاعتراف بين البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود خطوة أولى هامة في العملية.
  • The Federal Republic of Yugoslavia qualified once in 1998 under the name Yugoslavia, and Serbia and Montenegro qualified once in 2006 after a name change in 2003.
    تأهلت صربيا والجبل الأسود مرة واحدة في عام 1998 تحت اسم يوغوسلافيا، ثم غيرت اسمها إلى صربيا والجبل الأسود في عام 2003، حيث تأهل لأول مرة تحت هذا الاسم في عام 2006.
  • He became General Officer Commanding United Kingdom Support Command (Germany) in 2001 and then United Kingdom Special Defence Adviser to Serbia and Montenegro in 2003 before retiring in 2005.
    أصبح ضابطا عاما بقيادة قيادة دعم المملكة المتحدة في ألمانيا في عام 2001 ثم مستشارا خاصا للدفاع عن المملكة المتحدة لصربيا والجبل الأسود في عام 2003 قبل أن يتقاعد في عام 2005.
  • Serbia and Montenegro continued a South Slavic union as Federal Republic of Yugoslavia from April 1992 to February 2003, then renamed the country with the federal republics' individual names – Serbia and Montenegro.
    واصلت صربيا و الجبل الأسود اتحاداً سلافياً جنوبياً باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، استمرت هذه التسمية من نيسان 1992 و لغاية شباط 2003، و من ثم أعيد تسمية الدولة بالأسماء الفردية للجمهورية الاتحادية.
  • The Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was requested to report to the Council every 30 days as to whether Serbia and Montenegro was effectively implementing the border closure, and that if not, the suspension of restrictions and other measures would be terminated within 5 working days.
    وطلب من الأمين العام للأمم المتحدة بطرس غالي تقديم تقرير إلى المجلس كل 30 يوما بشأن ما إذا كانت صربيا والجبل الأسود تنفذ بفعالية إغلاق الحدود، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن تعليق القيود وغيرها من التدابير سينتهي في غضون خمسة أيام عمل.
  • Czech Republic and Ukraine were making their first appearance as independent nations, but had previously been represented as part of Czechoslovakia and the Soviet Union respectively; Serbia and Montenegro had competed as Yugoslavia in 1998, as well as making up part of Yugoslav teams from 1930 to 1990.
    مع تمثيل أوكرانيا والتشيك لأول مرة كدولتين مستقلتين، ولكن سبق أن لعبوا في كأس العالم، حيث مثلت أوكرانيا مع الاتحاد السوفييتي، والتشيك مع تشيكوسلوفاكيا، بينما دخلت صربيا والجبل الأسود المنافسات من قبل تحت اسم يوغوسلافيا عام 1998 كما كانت تشكل الفريق الأساسي لمنتخب يوغوسلافيا منذ 1930 وحتى 1990.